(1966)

TEXTO

Yellow Submarine
(Lennon-McCartney)

In the town where I was born
lived a man who sailed to sea,
and he told us of his life
in the land of submarines.

So we sailed on to the sun
till we found the sea of green,
and we lived beneath the waves
in our yellow submarine.

We all live in a yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine.
We all live in a yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine.

And our friends are all aboard,
many more of them live next door,
and the band begins to play.

We all live in a yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine.
We all live in a yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine.

(Full steam ahead, Mr. Boatswain, full steam ahead!)
(Full speed it is, Sir!)
(Action stations! Action stations!)
(Aye, Sir, aye.)
(Captain! Captain!)

As we live a life of ease,
everyone of us (everyone of us) has all we need (has all we need).
Sky of blue (sky of blue) and sea of green (sea of green)
in our yellow (in our yellow) submarine (submarine, ra ha!).

We all live in a yellow submarine,
a yellow submarine, a yellow submarine.
We all live in a yellow submarine,
a yellow submarine, yellow submarine.

We all live in a yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine.
We all live in a yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine.

El submarino amarillo*
(Lennon-McCartney)

En el pueblo donde nací
vivía un hombre que navegó por el mar,
y nos hablaba de su vida
en la tierra de los submarinos.

Entonces, navegábamos hacia el sol
hasta que encontrábamos el mar verde,
y vivíamos bajo las olas
en nuestro submarino amarillo.

Todos nosotros vivimos en un submarino amarillo,
submarino amarillo, submarino amarillo.
Todos nosotros vivimos en un submarino amarillo,
submarino amarillo, submarino amarillo.

Y nuestros amigos están todos a bordo;
la mayor parte de ellos viven en la puerta de al lado.
Y la banda comienza a tocar.

Todos nosotros vivimos en un submarino amarillo,
submarino amarillo, submarino amarillo.
Todos nosotros vivimos en un submarino amarillo,
submarino amarillo, submarino amarillo.

(¡A toda máquina, Sr. Boatswain, a toda máquina!)
(¡A toda máquina, Señor!)
(¡A sus puestos! ¡A sus puestos!)
(Sí, Señor, sí.)
(¡Capitán! ¡Capitán!)

Llevamos una vida descansada,
y cada uno tiene todo lo que necesita:
cielo azul y mar verde,
en nuestro submarino amarillo.

Todos nosotros vivimos en un submarino amarillo,
submarino amarillo, submarino amarillo.
Todos nosotros vivimos en un submarino amarillo,
submarino amarillo, submarino amarillo.

Todos nosotros vivimos en un submarino amarillo,
submarino amarillo, submarino amarillo.
Todos nosotros vivimos en un submarino amarillo,
submarino amarillo, submarino amarillo.



* Traducción de Agustín Sánchez y Peter Bryan extraída del libro Los Beatles de Alain Dister (1973) y ampliada con el subtitulado de la película Yellow Submarine (1999).



losescarabajos@beatlebiz.com